denokan (denokan) wrote,
denokan
denokan

Category:

Да сгорите вы там ... !!! Или что бывает, если переводить документацию самолета на русский язык.



Кто интересуется гражданской авиацией чуть глубже, чем чтение новостей в СМИ, знает, что никак не стихнут жаркие возопения в интернетах о необходимости перевода документации басурманских самолетов на русский язык. Мол, негоже и все такое.

Ученые мужи Университета Гражданской Авиации (г. С-Петербург, бывшая Академия ГА) решили сделать доброе дело и перевели QRH - сборник действий в аварийных ситуациях - учебного самолета DA-42 на русский язык. Дело сделали, утвердили, и разослали по учебным заведениям - государственным летным училищам гражданской авиации России. А затем мне сие творение перепало из рук курсантов одного из них...



Ну какие они все-таки молодцы!

Или все же нет?

Давайте откроем книжку!

* * *



Итак, если в полете у курсанта вдруг появился дым в кабине на высоте более 10 тыс. футов, будущему пилоту предлагается ВПОЛНИТЬ некоторые действия. Например, ШАССИ - Убрать (DOWN).

Уже интересно, не правда ли? Но об этом чуть позже.

А что по мнению мужей из Университета ГА предполагается делать бедолаге-курсанту, если у него вдруг случится пожар в кабине на высоте более 10.000 футов?

Первым делом ему указывают на необходимость "Включить подачу кислорода". Ну, при пожаре это, понятное дело, требуется в первую очередь (сарказм). А во вторую - ВПОЛНИТЬ те же действия, что и при задымлении, среди них - ШАССИ Убрать (DOWN). И выдерживать скорость "По требованию". По чьему требованию - директора летного училища или отца-инструктора, в QRH, правда, не разъясняется.

В конце-концов курсанту необходимо выполнить посадку "на ближайшем подходящем аэродроме". Ну, например, за 100 км от точки возгорания - предположим, что ближе аэропортов у бедолаги сегодня не оказалось.

Подытожим: гореть, включить кислород, убрать шасси (даун) и тянуть до аэродрома.

Запомнили?

А теперь открываем оригинал. Та-дам-м-м!



Положение DOWN для шасси в русском авиационном - это ВЫПУСТИТЬ. Вместо того, чтобы обеспечить дополнительное сопротивление для скорейшего снижения (и последующей скорой посадки), Университет ГА в русском варианте предлагает уже убранные (!) шасси убирать. Хотя в скобках добавляет "DOWN" - возможно, за этим словом хитро скрыта характеристика того, кто утвердил перевод и разослал по училищам.

Вернемся к пожару в кабине. Английский вариант "OXYGEN  PUSH OFF" сложно перевести иначе, как "выключить подачу кислорода". Тем не менее, у Университета это получилось.

"Горите вы там синим пламенем" - вот такой призыв содержится в русскоязычном переводе, предлагающем включить подачу кислорода в горящую кабину.

Перевод "по требованию" фразы "as required" тоже не является правильным. "СКОРОСТЬ.....По ситуации" - наиболее короткий вариант правильного перевода, понятный русскоязычному пилоту.

LAND ASAP означает "LAND as soon as possible" - то есть, выполнить посадку как можно быстрее. Данная фраза означает выполнение посадки на любом подходящем участке земной поверхности, но никак не полет до ближайшего подходящего аэродрома.

* * *



Еще один чеклист. Обращаем внимание на очередной ляп в форматировании заголовка, читаем первую строчку:

Триммер РН*......Проверить положение.

*руля направления

Как вы понимаете эту фразу? Как пилот, я понимаю дословно - мне требуется проверить положение триммера руля направления - органа управления системы триммирования, в данном случае - снятия усилий на педалях.

Открываем оригинал. Что мы видим? "Rudder Trim.....VERIFY slip/skid indicator is centered".

Басурмане предлагают убедиться, что индикатор СКОЛЬЖЕНИЯ показывает его отсутствие. Ни слова о проверке положения триммера.

Российский перевод, предложенный Университетом, бессодержателен и бессмысленен. И беспощаден, как российский бунт.


* * *


Вот так и живем. Вот так и пишем/переводим документы. Как тут не вспомнить крылатую и емкую фразу министра иностранных дел?

В защиту (если так можно выразиться) ученых мужей из Университета ГА можно сказать, что их коллеги - авторы документации в авиакомпаниях - по своей безответственности ушли не очень далеко вперед. Писатели РПП и SOP мочат ляпы и похлеще, и это потом утверждается руководителями и одобряется государственным регулятором.

Цитата из одного из моих прошлых материалов ("Сферический пилот в вакууме"):



Эта процедура, не имеющая отношения к самолету Боинг 737 (но имеющая к А320) прекрасно существовала в Руководстве по производству полетов одной из авиакомпаний, одобренном регулятором, пока я не указал на ее, кхм, неточность. Выполнение процедуры на Боинг 737 в указанном виде - "штурвал полностью на себя*" приведет к потере скорости и сваливанию.

|*в оригинале, откуда это было стащено "писателями", звучит "сайдстик полностью на себя"

В общем-то, Университет ГА делает правильное дело - готовит курсантов к суровым реалиям работы в отечественных авиакомпаниях. Радует, что есть в наших летных училищах курсанты толковые (в отличие от тех, кто этот QRH перевел и утвердил), которые, лишь взглянув в книжку, сделали рука-лицо и забили тревогу.

Что характерно - на моей памяти еще ни один автор безграмотного текста в подобных важных документах не пострадал. В отличие от пилотов, которых те же самые товарищи, что пишут и/или утверждают безграмотные тексты, вызывают на ковер по поводу незначительных недочетов, выявленных посредством расшифровки.

Вполняйте полеты безопасно!

Мой инстаграм
Мой канал на Youtube

Канал "Небесные истории" на Яндекс.Дзен

FLY SAFE NEW 250.jpg

Subscribe

Recent Posts from This Journal

promo denokan september 18, 10:28 16
Buy for 50 tokens
Добрый день, мои дорогие читатели! Для тех, кто заглядывает на мой канал на Яндекс.дзен, это не станет новостью, но тем не менее, хочу сообщить о том, что "Небесные истории" - это не только рассказы о полетах и о летной работе в формате текста с фотографиями, но и видеоистории.…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 385 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Это просто кто-то денег немножко на этом заработал))
Скорее всего зачет получил.

don_thunder

10 months ago

getinaks

10 months ago

вова птуин

10 months ago

12xc33

10 months ago

Iryna Belaits

10 months ago

надо пожарным инструкцию переписать,вместо воды кислород возить....всё делается для людей,но через ж..у
А что, у нас на работе пожарные увозили огнетушители заправить. Потом при тлении ветоши в подвале сам начальник цеха получил шок, решив самостоятельно огнетушителем потушить. Такого дракона запустил! Оказалось что огнетушители заправлены... кислородом!

xalal4ullag

10 months ago

dvv

10 months ago

mithrilian

10 months ago

gostilla

10 months ago

v_29

10 months ago

ailcat

10 months ago

Это же диверсия называется. Ужас. Сталин бы все верно распедалил.
да вы достали со своим сталиным. тебя бы первого сталин распедалил по доносу соседа.

а данная проблема решается заинтересованностью исполнителей, нормальной государственной системой государственных, в том числе контролирующих органов, адекватной зарплатой исполнителей

avanik

10 months ago

gostilla

10 months ago

avanik

10 months ago

vincent_moor

10 months ago

Они не виноваты — это Обама им в штаны насрал.
Пдц... Я от переводов всякого кина хренею, че там надмозги несут, но кино хрен с ним, а здесь-то!..

Как говорил товарищ Сталин, у каждой катастрофы есть имя и фамилия, вот очень хотелось бы их узнать и по заслугам вознаградить, не дожидаясь катастрофы.

Помнится, стиралку купил... Долго ломал мозги, что это за "Четыре временных программы для вас". Почему четыре, когда их в этой группе три? Почему они временные? Через полгода перестанут работать? Почему только четыре для меня? А остальные девять - для соседей? Нашел исходник - "Time for you", бть! Три укороченные программы для малого количества белья и экономии времени!
А потому что нехрен изготовителю/импортеру экономить и отдавать доку самому дешевому переводчику без последующего редактирования. Я доку на технику Teka время от времени перевожу - иногда всю голову сломаешь, как красивее и заманчивее для покупателя перевести подобные фразочки. Ничего, придумываю, но я не дешевый переводчик. А браться за авиационные тексты, так это придется разбираться, "как оно работает", чтоб вот так не наляпать. Сорри, не мое, я по другой технике. А "авиационный" переводчик, боюсь, будет дороже.

laperuz

10 months ago

denokan

10 months ago

ailcat

10 months ago

Sergey Kholodilov

10 months ago

Ольга Чикилёва

10 months ago

techen

10 months ago

надеюсь кто-то под суд за это пойдет?

lubezniy

December 2 2018, 08:34:02 UTC 10 months ago Edited:  December 2 2018, 08:34:25 UTC

Вряд ли. Ибо для этого кто-то должен инициировать процесс. А право на это мало у кого есть.
Изъять весь тираж и сдать в макулатуру! Учесть замечания и поправки Дениса и заново напечатать.
Проще Дениса расстрелять )

toropyggka

10 months ago

v_29

10 months ago

Денис, а в оригинале случайно не опечатка?

VERIFY slip / skid indicator is centered, trim is necessary

Там точно должно быть is necessary, а не IF?
Видимо, и в оригинале опечатка.

ailcat

10 months ago

genrih

10 months ago

alga

10 months ago

dvv

10 months ago

Evgeny Eropkin

10 months ago

Чо эт ДА-42 вдруг стал «учебным»? Вполне себе личный двухмоторный самолёт с хорошим запасом хода

dvv

December 2 2018, 06:49:31 UTC 10 months ago Edited:  December 2 2018, 06:49:58 UTC

Это популярная модель для ME training. Особенно в Европе. Да и сам производитель позиционирует его таким образом:

[…] the low operating costs make it an ideal advanced trainer.

citrusss

10 months ago

dvv

10 months ago

ivan4ai

10 months ago

denokan

10 months ago

dvv

10 months ago

denokan

10 months ago

Я вот думал, что после китайского QRH A340 меня уж тяжко будет удивить

Ан нет) (это такой маленький самолет был, еще до Ан-2))))
Беда с Этим. Просто беда. Очень мало профессиональных технических переводчиков. А ж чтоб разбирался в авиационной терминологии просто крайне мало.
Другое дело что каждый переводит как хочет и в любом случае выгоднее переводить документы централизованно.
А то сто качество перевода добиться не получается не означает что не стоит Этим заниматься.
Ну да. Подумаешь, что перевод прямо противоположный оригиналу получается. Зато все при деле. Ради этого одного стоит этим делом заниматься.

aleks18771

10 months ago

bmc938

10 months ago

aleks18771

10 months ago

denokan

10 months ago

aleks18771

10 months ago

dvv

10 months ago

aleks18771

10 months ago

ladycat65

10 months ago

_amster_

10 months ago

bmc938

10 months ago

aleks18771

10 months ago

12xc33

10 months ago

tundratribe

10 months ago

bmc938

10 months ago

tundratribe

10 months ago

bmc938

10 months ago

ladycat65

10 months ago

tundratribe

10 months ago

iv_an_ru

10 months ago

dvv

10 months ago

aleks18771

10 months ago

dvv

10 months ago

aleks18771

10 months ago

dvv

10 months ago

tundratribe

10 months ago

aleks18771

10 months ago

tundratribe

10 months ago

aleks18771

10 months ago

bmc938

10 months ago

tundratribe

10 months ago

ladycat65

10 months ago

tundratribe

10 months ago

aleks18771

10 months ago

tundratribe

10 months ago

aleks18771

10 months ago

tundratribe

10 months ago

aleks18771

10 months ago

tundratribe

10 months ago

aleks18771

10 months ago

general_drozd

10 months ago

tundratribe

10 months ago

dvv

10 months ago

aleks18771

10 months ago

dvv

10 months ago

aleks18771

10 months ago

dvv

10 months ago

dyasya

10 months ago

dvv

10 months ago

dyasya

10 months ago

aleks18771

10 months ago

dvv

10 months ago

aleks18771

10 months ago

dvv

10 months ago

aleks18771

10 months ago

dvv

10 months ago

irbis_s

10 months ago

scarab

10 months ago

denokan

10 months ago

aleks18771

10 months ago

aleks18771

10 months ago

clown_a330

10 months ago

dvv

10 months ago

dyasya

10 months ago

то есть прилетает не тому, кто писал, а тому, кто это нашёл?

lubezniy

December 2 2018, 07:25:49 UTC 10 months ago Edited:  December 2 2018, 07:26:15 UTC

Естественно... Всё как положено: гонцу, первым принёсшему плохую весть, рубят голову.
Зарисовка - летел тут S7 внутренним, а поскольку с приключениями - объявления слушал внимательно. Обратил внимание на отвратительный английский капитана. Зато стюардесса порадовала, прям таки отлично... После пересадки, капитан говорил как положено, но там и рейс был за границу.

Кстати, Денис, а насколько типовой является процедура полного обесточивания самолета ("перезапуск компьютера" как нам объявили) с последующей реанимацией в течении почти 2х часов? Эмбрайер 170 кажется. Чой-то страшновато было...
В S7 есть требования - все пилоты должны иметь 4-й уровень и иметь допуск к полетам за границу. Поэтому не имеет значение - внутренний это рейс или зарубежный.

Моему 737 практически никогда не требуется обесточивание, как способ решения проблем. Я даже и не представляю такую ситуацию, в котором оно может потребоваться. А по эмбраерам я не специалист.

_amster_

10 months ago

_amster_

10 months ago

ailcat

10 months ago

_amster_

10 months ago

ailcat

10 months ago

denokan

10 months ago

ailcat

10 months ago

denokan

10 months ago

ailcat

10 months ago

shsch

10 months ago

_amster_

10 months ago

12xc33

10 months ago

не судите строго писателей РПП - для большинства это как нагрузка к основной работе но без оплаты) вот и берут от другого типа вс и корректируют и чтото пропускают тк текста много)
Дебилы, бл.ть.

denokan

10 months ago

Deleted comment

Спасибо!

Это не автозамена, это я слишком быстро печатаю и пальцы не успевают за головой.

gosha_39

10 months ago

deadlymercury

10 months ago

Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →